lunes, 21 de enero de 2013

volviendome loca (pero en ingles)

Ya sabéis que uno de mis propósitos de año nuevo es aprender ingles, por varios motivos pero sobre todo  es por necesidad  porque me siento muy inútil cuando se me abre cualquier ventana en ingles y yo no entiendo nada que cualquier día me dirá que presione el botón de autodestrucción y yo lo haré.
El caso es que me he apuntado a un curso de formación on line, el más básico que existía  pues  carezco absolutamente de cualquier nivel de ingles ( ya os dije que yo estudie francés)  y en esas estoy con mis cascos puestos y practicando con la grabadora mi fonética , pero lo tengo que hacer bajito casi un susurro porque tengo a mi pequeño pre-adolescente con la oreja puesta y muerto de la risa al comprobar que su madre tiene menos conocimientos que él en ingles (si fuera de otra manera mal iríamos) , en segundo lugar mi pronunciación es mala ,mala, mala de las de no distinguirse ninguna forma verbal, lo mio es lo mas cercano al ingles inventado que se ha visto en este planeta y siento verdadera vergüenza de que alguien pueda oírme.
Pero lo que mejor llevo es el listening, yo no entiendo nada y mucho menos ponerlo luego por escrito, a mi se me hace un nudo el cerebro , se me entrelazan las neuronas y no diferencio nada de nada, que mal lo estoy pasando, me tiemblan las piernas cada vez que se me abre esa ventana y yo agudizo mis sentidos , le doy a repetir una y otra vez, lo vuelvo a a escuchar y escuchar y al final escribo cualquier cosa  que por supuesto no se corresponde en nada con lo que decía la amable señorita teacher " voz en off ".
Bueno es el primer día espero que mi  oído  que ya es extra-duro para el español, vaya haciéndose  a la escucha porque si no vaticino unos días muy,muy muy, vamos a decir raros .
 kisses para todos
WebRep
Calificación general
Este sitio no tiene calificación
(no hay votos suficientes)

4 comentarios:

  1. Persevera. Hay una especie de membrana protectora en el oido que impide el paso de idiomas extraños, peticiones de dinero y palabras necias. Hay que rebladecerla hasta que se adapta a un nuevo idioma.
    A tu hijo le puedes decir que pruebe a pronunciar la 'r' francesa leyendo, por ejemplo: “Dis-moi, petit pot de beurre, quand te dé-petit-pot-de-beurreriseras-tu ? – Gros pot rond de beurre, je me dé-petit-pot-de-beurreriserai quand tous les petits pots de beurre se dé-petit-pot-de-beurreriseront. Et auront dégros-pots-rond-de-beurrerisé tous les gros pots ronds de beurre”.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ahora si , ahora si que se me han esguinzado un montón de neuronas, lastima, con las poquitas que me quedan......

      Eliminar
    2. Pues aqui en La belgica tenemos suerte porque todos somos poliglotas, ocurre nada mas bajar del avion, es un extraño fenomeno.
      Pero tu lleva cuidado porque estas en españa y alli puede pasar que al intentar hablar en ingles invoques al diablo como le ocurrio a aquella pensionista albaceteña que intentaba pronunciar "I'LL BE BACK ON SUNDAY". Es que hay frasecitas que se las traen.
      Bueno guapetona, tu no desanimes, siempre puedes recurrir al "ok" o si no entiendes ni papa contestas con el socorrido "really?" yo lo hice durante siete años en Irlanda y me daba cancha para media hora mas de conversacion.
      Muchos besos desde la Belgique.

      Eliminar
    3. mira si se poco que no había llegado ni al "really", y yo para mi que ya he invocado varias veces ya a satanás así sin querer, porque te juro que cuando hablo en ingles mi gata negra me contesta maullando, !me da un mal rollo!, besos y !ojo! que cuando menos te lo esperes, con ingles o sin el , nos presentamos en La Belgique.

      Eliminar